domenica 20 settembre 2009

ABU JAMAL - Voice of the voiceless - RATM


Scelse il nome swahili Mumia al liceo, sotto l'influenza di un insegnante d'origine kenyota a cui aggiunse Abu-Jamal alla nascita del suo primo figlio, Jamal.

All'età di 14 anni, nel 1968, a Filadelfia, Mumia fu arrestato e malmenato per aver protestato contro un meeting del Partito Democratico e del candidato segregazionista alle elezioni presidenziali, George Wallace, ex governatore dell'Alabama.

Poco dopo, fu schedato dall'FBI per aver voluto ribattezzare il suo liceo col nome di Malcolm X.

Nel 1969 fu incaricato dell'informazione nella sezione di Philadelphia del partito delle Pantere Nere. L'FBI lo considerava come una delle persone «da sorvegliare e internare in caso d'allerta nazionale».

Fu uno dei bersagli del "Cointelpro" (programma d'infiltrazione e di controspionaggio) di cui sarebbero stati vittime Leonard Peltier e altri membri delle Pantere Nere.

Divenuto giornalista radio, premiato con numerosi riconoscimenti, Mumia era soprannominato «la voce dei senza-voce» per la sua critica della corruzione della polizia e dei dirigenti politici locali. Dopo il 1978 denunciò la violenta repressione che colpì la comunità MOVE e, nel 1981, seguì il processo contro il suo fondatore, John Africa, che fu infine prosciolto. Il sostegno di Mumia a MOVE esasperò i politici e la polizia di Filadelfia e gli valse il licenziamento da una delle stazioni radio dove lavorava. Per mantenere la sua famiglia, Mumia fu costretto a lavorare come tassista di notte.

Il 9 dicembre 1981, all'alba, Mumia Abu-Jamal fu gravemente ferito nel corso di una sparatoria nel quartiere sud della città, dove aveva appena portato un cliente. Arrestato, fu accusato dell'omicidio di un poliziotto, Daniel Faulkner, ucciso in quella sparatoria. Malgrado i suoi dinieghi e l'assenza di suoi precedenti giudiziari, un'inchiesta molto discussa (a livello delle perizie balistiche, dei rilievi di impronte, delle prove non effettuate etc.) portò all'imputazione di Mumia e alla sua comparizione davanti al tribunale di giustizia della Pennsylvania.

Nel luglio 1982 fu condannato alla pena di morte nonostante, secondo la difesa, diverse contraddizioni nelle prove a suo carico e violazioni dei suoi diritti.

Nel giugno 1999 un vecchio sicario, Arnold Beverly, ha confessato a uno degli avvocati di Mumia di aver ucciso il poliziotto Faulkner, in un quadro di collusioni tra polizia e mafia, questa confessione non è stata tuttavia tenuta in considerazione.

Intorno al processo e alla condanna di Mumia si è creata una mobilitazione internazionale e Mumia è diventato un simbolo della lotta contro la pena di morte.

L'8 ottobre 2003 sono stati respinti gli ultimi ricorsi, rimandando la questione a livello federale, dove la sua pena potrebbe essere commutata in ergastolo.


Il gruppo musicale Rage Against the Machine si è battuto molto per la sua liberazione, in particolare con le canzoni Freedom e Voice of the voiceless; anche il rapper di New York KRS-One gli ha dedicato la canzone "Free Mumia".

Nell'ottobre 2003 è stato nominato cittadino onorario della città di Parigi dal sindaco Bertrand Delanoë.

Nel 2005 la città di Saint-Denis ha deciso di intitolargli una via.

Nel 2007 Colin Firth, come produttore, ha presentato al Festival internazionale del Cinema di Roma, un film-denuncia dal titolo "In prigione la mia intera vita" sulla pena di morte di Mumia Abu-Jamal.

Il 27 marzo 2008 è stata infine annullata la sua condanna a morte.

RAGE AGAINST THE MACHINE -VOICE OF THE VOICELESS



TESTO:

VOICE OF THE VOICELESS

Uh, Uh / Uh, Uh
Cmon check it / Avanti, ascolta

Through Steel walls / Attraverso mura d'Acciaio
Your voice blastin on / La tua voce che esplode e esplode
True rebel, my brother Mumia / Vero ribelle, mio fratello Mumia
I reflect upon / Su cui rifletto
You be tha spark / Che tu sia quella scintilla
That set the prairie fires on / Che accende i fuochi delle praterie
Make the masses a mastodon path / Fa delle masse un sentiero mastodontico
To trample the fascists on / Per calpestare i fascisti
At fifteen exposed Phillys finest killing machine / A quindici espose la migliore macchina assassina Phillys
Boots and mad guns / Stivali e fucili folli
They pacify ya young / Ti calmano giovane
Cause and effect / Causa ed effetto
Smell tha smoke and tha breeze / Senti l'odore di quel fumo e quella brezza
My panther, my brother / Mia pantera, fratello mio
We are at war until youre free / Siamo in guerra finché sei libero

Youll never silence the voice of the voiceless / Non metterai mai a tacere la voce dei senza voce
Youll never silence the voice of the voiceless / Non metterai mai a tacere la voce dei senza voce

Yet tha powerful got nervous / Si, quella potenza si è innervosita
Cause he refused to be their servant / Perché lui ha rifiutato di essere loro servo
He spit truth / Lui sputa verità
That burned like black churches / Che bruciano come chiese nere
Prose and verses / Prosa e versi
A million poor in hearses / Milioni di poveri in carri funebri
Watch the decision of Dred Scott / Guarda la decisione di Dred Scott
As it reverses / Come merita
Long as the rope / Lunga come la corda
Is tied around Mumias neck / E' legata intorno al collo di Mumia
Let there be no rich white life / Che non ci sia nessuna bianca vita di ricco
We bound to respect / Noi costringiamo a rispettare
Cause and effect / Causa ed effetto
Cant ya smell tha smoke in tha breeze / Non senti l'odore di quel fumo nella brezza?
My panther, my brother / Mia pantera, fratello mio
We are at war until you're free / Siamo in guerra finché sei libero

Youll never silence the voice of the voiceless / Non metterete mai a tacere la voce dei senzavoce
Youll never silence the voice of the voiceless / Non metterete mai a tacere la voce dei senzavoce
Youll never silence the voice of the voiceless / Non metterete mai a tacere la voce dei senzavoce
Youll never silence the voice of the voiceless / Non metterete mai a tacere la voce dei senzavoce

And Orwells hell a terror era coming through / E l'inferno di Orwell, arriva un'era di terrore
But this little brothers watching you too / Ma anche questi piccoli fratelli vi stanno a guardare
And Orwells hell a terror era coming through / E l'inferno d Orwell, arriva un'era di terrore
But this little brothers watching you too / Ma anche questi piccoli fratelli vi stanno a guardare
Watching you too / Anche loro vi stanno a guardare

Nessun commento:

Posta un commento